Перевод "Your... your mark" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Your... your mark (йо йо мак) :
jˈɔː
 jɔː mˈɑːk

йо йо мак транскрипция – 31 результат перевода

He's, like, my mark.
Your... your mark? Are you in, like, a heist movie?
What's going on?
Он моя цель. Твоя цель?
Ты что, насмотрелся фильмов про ограбления?
Что происходит? Мы достанем его.
Скопировать
This your sheep-shearing is as a meeting of the petty gods, and you the queen on't.
Sir, my gracious lord your high self, the gracious mark o' the land you have obscured with a swain's
O, the Fates.
Этот праздник стрижки - как будто встреча малых богов ты же их королева.
Великодушный господин мой, мне так трудно упрекать вас в безумии: простите, что сказала это слово! Вы благородный и достойный принц меня ж, крестьянку бедную, велели чествовать богиней.
О, судьба.
Скопировать
[Asking advice for your love problems will actually strengthen your friendship.]
[Ending your email with a question mark is effective.]
[Have the same hobbies as other girls in your group.]
[Обсуждение твоих любовных проблем на самом деле укрепит твою дружбу.]
[Эффективно оканчивать e-mail знаком вопроса.]
[Имей одинаковые увлечения с другими девушками в группе.]
Скопировать
You looking for another sausage?
No, I was just wondering, you know your son, Mark, um...
Why does he wear those gloves all the time?
Не хочешь колбасы?
Нет, просто интересно... знаешь, твой сын Марк, мм...
Почему он постоянно носит эти перчатки?
Скопировать
Okay, clearly, you're not getting the point. I don't have favorite cakes. That's why you're involved.
I really need a choice, so mark down your favorite.
Sorry I froze there for a little bit. That's okay. I...
всё понятно, вас это не волнует у меня нет любимого тортика мы должны идти
Если увидишь моего парня, скажи ему, что я ела тунца и йогурт и что я пошла в операционную вы не ешьте тортики ради наслаждения мне нужно знать любимый, поэтому отметьте его зесь
прости я замерзла тогда немного всё хорошо я...я не...я не...
Скопировать
No shepherdess, but Flora this your sheep-shearing, is as a meeting of the petty gods and you the queen on't.
Sir, my gracious lord your high self, the gracious mark o' the land, you have obscured with a swain's
Thank you, Carmen.
Теперь ты не пастушка, а Флора на пороге апреля. Этот праздник стрижки - как будто встреча малых богов ты же их королева.
Великодушный господин мой, мне так трудно упрекать вас в безумии: простите, что сказала это слово! Вы благородный и достойный принц меня ж, крестьянку бедную, велели чествовать богиней. Нет праздника без глупостей, а то я сгорела б со стыда, увидев вас, решила бы, что вы клялись мне зеркальце преподнести.
Спасибо, Кармен.
Скопировать
I dunno, it's just "identical" means "exactly the same"...
If you so much as fuckin' hint that I'm some bum-burgling no-mark again and I'll rip your fuckin' entrails
Do you understand me?
Я не знаю, просто это "идентично", значит "точно такой же"...
Если ты, блядь, намекнешь что я расхититель жопошных гробниц ещё раз - я выпущу тебе кишки!
Ты понял меня?
Скопировать
Brenda Ogilvie said she saw Jack Donnelly enter your house at 9:30 pm.
You say he was there and gone by the time you and your son got back from the bar, except... you and Mark
Oh, my son's a good kid, you know.
Бренда Оджильви сказала, что видела Джека Донелли входящим к вам в дом в 21.30.
Ты утверждаешь, он был здесь и пришёл в то же время, когда ты с сыном возвращались из бара, но... у вас с Марком абсолютно не сходятся версии ваших вечеров.
О, мой сын - хороший ребёнок, ты же знаешь.
Скопировать
Do you, guys, have to be so fucking loud... since the very morning?
If I don't mark the fucking sheets in the factory at 7 am, then in your labour opinion I'm some kind
! And you can fucking play with that hence the very daybreak, not giving a fuck about people?
А что, вы уже чуть свет должны так ебашить?
Если я в 7 утра не на заводской проходной я уже, по вашему пролетарскому мнению, тунеядец?
И вы уже на заре можете ебать слух интеллигенту?
Скопировать
I still have stuff up there.
I suppose we could mark up the cost of shipping to cover your travel.
-When do you want me to leave?
Буду только рад.
Нужно поднять цену, чтобы всё оплатить.
- Когда я должен вылетать?
Скопировать
Head of the class
We're ready for full burn on your mark.
Full burn in atmo?
Староста класса
У нас все готово для полной мощности. Ждем сигнала..
Полная мощность в атмосфере?
Скопировать
Mr. Luthor, the C.E.P. Guy needs to talk to you. He's over there.
Looks like a black mark on your company's environmental record.
- I'm gonna walk over and get the sheriff.
Мистер Лютер, там парню из ЦЗОС нужно с вами поговорить.
Похоже, это серьёзное черное пятно на отношение твоей компании с окружающей средой.
-Я сейчас пойду туда и позову шерифа.
Скопировать
Something about tentacles.
On your mark. Get set.
Wait!
Щупалец не касаться. Ясно. По команде.
На старт, внимание, марш!
Стой!
Скопировать
Hey, Jamie.
Did you mark your calendar yet?
I sure did.
Джейми.
Ты уже отметил в календаре?
Да, конечно.
Скопировать
- Yes, sir.
You shall get a penny for every mark on your face, sixpence for a bloody nose, a shilling for a black
Gwilym. Stop it.
- Да, сэр.
Хорошо. отныне за каждую царапину на лице получишь по пенни, шесть пенсов за кровоподтек, шиллинг за синяк под глазом, 2 шиллинга за сломанный нос.
Гвилим, прекрати.
Скопировать
Well, here.
Just make your mark on the paper there.
Oh.
Давайте.
Просто поставьте подпись.
О.
Скопировать
Lost in the caves. Lost in the cave.
Mark your way as you go.
We don't want anybody else lost in here.
Потерялись в пещере.
Отмечайте свой путь.
Нам ещё потерявшиеся не нужны.
Скопировать
All ready for the ride!
On your mark... ready...
Who says "ready"? No one's saying ready!
Приготовиться к галопу!
Внимание... Готово!
Это кто тут командует?
Скопировать
Melanie:
CHRISTOPHER MARK HOBBS, THIS COURT ACCEPTS YOUR PLEA OF GUILTY FOR SIMPLE ASSAULT.
BECAUSE OF YOUR AGE, THE FACT THAT YOU HAVE NO PREVIOUS OFFENCES, AND BECAUSE YOU WERE UNDULY PROVOKED, YOU ARE HEREBY GIVEN A TWO-YEAR SUSPENDED SENTENCE
Кого бы ни судили.
Кристофер Марк Хоббс, суд принимает ваше признание виновности в нападении.
Принимая во внимание ваш возраст и то, что за вами не числится прежних правонарушений, а также то, что вы были откровенно спровоцированы, вы приговариваетесь к двум годам условно и к пятистам часам общественно полезных работ.
Скопировать
Cadence and rhythm.
- Mark your targets.
- Come on, lads, faster now.
Каданс и ритм.
- Пометьте цель.
- Живее.
Скопировать
I avoid familiarity with pirates.
It would be a shame to put a black mark on your record.
Do you think this wise, boy?
Я с пиратами дел не имею.
Не хочу, чтобы из-за меня подмокла твоя репутация. Прошу прощения.
Думаешь, это разумно?
Скопировать
Actually, we're almost done, so let's do it.
On your mark, get set, go.! I don't wanna move! I don't wanna move!
Cut. Goodjob.
Давайте постарайтесь.
- Я не хочу переезжать.
- Отлично.
Скопировать
- Forget it. I am not gonna race...
- On your mark, get set, go.
Now they're gonna have a nice musk.
- Нет, я не согласна...
- На старт, внимание, побежали.
У них будет чудесный мускусный аромат.
Скопировать
You don't just live in life.
You change it, you shape it, you make your mark upon it.
And that's what, get used to the name Lisa is gonna do.
Вы не просто проживаете свою жизнь.
Вы меняете её, формируете, ставите своё клеймо на ней.
Поэтому привыкайте к новому имени. Лиза изменит жизнь.
Скопировать
- Yeah, right.
On your mark.
Get set.
- Хорошо.
На старт.
Внимание.
Скопировать
-All right, take up your positions.
To your mark.
Forward!
Займите свои места.
На позиции.
Вперёд!
Скопировать
- Of course not.
So you don't follow the lead of your friend Mark Anthony and ignore Rome's laws?
No.
- Конечно, нет.
Значит, вьi не следуете примеру своего друга Марка Антония и не игнорируете римские законьi?
Нет.
Скопировать
You just need be strong and they will follow you.
Make your mark, okay?
I will.
Будь сильным, и они последуют за тобой.
Отличись, хорошо?
Хорошо.
Скопировать
Dear Mr. Baldwin:
After mature consideration I subscribe to your plan of having unknown play Mark Winston.
Stop.
Дорогой мистер Болдуин:
после долгих раздумий ...я поддерживаю вашу идею о новом лице Марка Уинстона
Точка.
Скопировать
I know what you're thinking, both of you. You're thinking that I know nothing about men. Well, don't let that worry you.
Well, I'll tell you what I'd do if I were Mark Winston, Miss... Say, what is your name?
Oh, Kit.
Я понимаю о чем выдумаете, вы оба вы думаете, что я ничего не знаю о мужчинах пусть это вас не беспокоит не один из нас не писал эту книгу а что бы вы сделали будучи Марком Уинстоном?
Ну, я скажу Вам, что я сделал бы если бы был Марком Уинстоном, мисс... скажите, а как вас зовут?
О, Кит
Скопировать
I'm Christopher Madden.
He does look like Mark Winston, I see your point. We're gonna make a test with you, son.
You should look wonderful in Technicolor. - Rusty, you know what?
я Кристофер Медден
Он выглядит точно как Марк Уинстон, я понял твой восторг ты должен пройти пробы, сынок
Ты будешь великолепно смотреться в цвете
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Your... your mark (йо йо мак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Your... your mark для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо йо мак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение